Seæaš se kada je Mik rekao da kada se nekada borio, borio bi se tako jako da je mislio da je polomio nešto unutra?
Ti ricordi quando Mick diceva che a volte, quando combatteva, i colpi erano così forti che credeva che qualcosa si fosse rotto dentro?
Vezao me je i šibao tako jako da nisam mogao da hodam nedelju dana.
Mi ha frustato così tanto che non riuscivo più a camminare.
Jedne noæi me je udario tako jako, da mi je izbio dva zuba i zakljuèao me u moju sobu.
Una sera mi picchiò così forte che mi fece saltare due denti. Poi mi chiuse in camera.
I onda imam taj drugi san, oh... gde si... trudna, u krevetu, pored mene, gola, i tako jako želim da te dodirnem, ali mi ti ne dozvoljavaš, i onda ti pogled odluta.
E poi faccio un altro sogno nel quale tu sei nel letto accanto a me incinta e nuda. Muoio dalla voglia di toccarti ma tu mi dici di no e distogli lo sguardo.
Tako jako bih voleo da ste ovde.
Vorrei avervi tutti qui con me.
I on je ostavio tu prazninu, i to boli tako jako da ne možeš izdržati.
E ha lasciato un vuoto che fa così male che tu non riesci a sopportarlo.
Voleo bih da te držim za ruku tako jako da ne bi mogla da se rukuješ ni sa kim narednih nedelju dana.
Mi piacerebbe tenerti la mano cosi' forte da impedirti di stringere mani per una settimana.
Ako želiš tako jako svog brata natrag u redu.
Rivuoi cosi' tanto tuo fratello bene.
Ah, pa, ako tako jako želiš to, samo izvoli.
Oh, beh, se ci tieni tanto a farlo, coraggio.
Znaš li zašto tako jako želi istragu o Clay Davis-u?
Sai come mai vuole cosi' tanto l'indagine su Clay Davis?
Tako jako sam pokušavala da se vratim starom životu, sada kada sam uspela, ništa više ne štima.
Ci ho provato davvero a rimettere in piedi la mia vecchia vita, ma una volta che l'ho fatto, niente quadrava piu'.
Udario bih te tako jako da bi se usrao, a onda bih te pretvorio u fine èizme.
Te ne avrei date tante da farti schizzare fuori dalla pelle.
Samo... sam tako jako želeo biti s tobom.
Io volevo... solo stare con te cosi' tanto.
Evo mog pitanja, ako želiš da vidiš lampione tako jako,...zašto nisi otišla i pre?
Se desideravi tanto vedere le lanterne, come mai non ci sei mai andata prima?
Odvalio sam ga tako jako da je video krivinu Zemljine kugle.
E gli ho dato un calcio cosi' potente che ha visto la curvatura terrestre.
Èak ga nisam ni udario tako jako.
Che c'e'? Non e' poi chissa' che.
U posljednje vrijeme je postalo tako jako da više ne mogu ni funkcionirati.
Ultimamente, va cosi' male che non riesco nemmeno a lavorare.
Je li on onaj koji ti je tako jako povukao gaæe da su ti se testisi ponovo vratili natrag, a ti proveo cijeli božiæni raspust èekajuæi da se spuste?
E' quello che ti fece una smutandata cosi' forte che il tuo testicolo e' risalito e passasti tutte le vacanze di Natale ad aspettare che scendesse di nuovo?
Nasrnuo je na mene, zgrabio me za vrat i stegnuo tako jako da sam mogla da osetim kako me život napušta.
Mi venne vicino... Mi prese per il collo. E strinse...
Taj tip ga udari tako jako, da ga odbaci do njegovih mangupa.
Il marito lo pesta così tanto che Peterson perde i mocassini.
I tako jako stišæete zube da mislite da æete ih razbiti.
Stringi i denti con tale forza da temere di frantumarli.
Istoriju koja, kada završim sa vama, æete je osetiti tako jako kao da ste je zaista i proživeli.
Una storia che, quando avrò finito con voi, sentirete vicina come se l'aveste vissuta in prima persona.
Možda bi mogao ovdje spavati da ti Leonard ne nedostaje tako jako, jer se ponašaš kao dijete zbog toga.
Forse dovrei dormire qui... cosi' non sentirai troppo la mancanza di Leonard... visto che non fai che continuare a lamentarti.
I mi prihvatamo tu novu sliku toliko hrabro, utelovljujemo je tako jako da njen odraz osvetljava dragog Boga.
E noi accogliamo questa nuova energia con tale coraggio, la incarniamo con tale fervore, che il suo riflesso illumina il buio che ci avvolge.
Vrlo je emocionalno videti da još ima ljudi koji se tako jako brinu o porodici.
E' davvero commovente vedere che c'e' ancora chi si preoccupa cosi', per la famiglia!
Izvini, dušo, ali boli tako jako!
Scusami, tesoro... mi sono fatto terribilmente male.
Uz njega mi srce tuèe tako jako da mislim da æu se onesvijestiti.
Quando sono vicina a lui, il mio cuore batte così forte che temo di svenire.
Ova stvar udario tako jako i brzo još uvek pokušavamo da ga sadrže.
Colpisce in modo rapido e potente. Ci stiamo dando da fare.
Ali kad mi je rekao... da uradim to mojim roditeljima... borila sam se tako jako.
Ma quando mi ha detto... di fare cio' che ho fatto... ai miei genitori... ho lottato con tutta me stessa.
Prošle zime, vrisnuo sam tako jako da sam prestao da dišem devet i po minuta.
Lo scorso inverno, ho urlato cosi' forte da smettere di respirare per 9 minuti e mezzo.
Ne zevaj tako jako ako ti neko za to nije platio.
Ti ho detto di non aprire mai cosi' tanto la bocca, se non sei pagata per farlo.
Reæi æete mi zašto lažete, ili æu vam stisnuti glavu tako jako, da æe ti jebeni brkovi odmagliti s glave.
O mi dici perché menti o ti schiaccerò la testa così forte che quei cazzo di baffi ti schizzeranno dalla testa. Che cos'è?
To drugo sećanje verovatno nije baš tako jako, ali zašto je tako?
Questo ricordo forse non è così forte. Ma perché no?
Ali mama se tako jako smejala, da sam na kraju, iz zabave, ipak odlučio da je postavim na internet.
Ma mamma rideva così tanto, che alla fine, per gioco, decisi comunque di pubblicarla.
Ima milijardu zvezda u jezgru galaksije, što je i razlog zašto ono svetli tako jako.
C'è un miliardo di stelle nel cuore della galassia, che è il motivo per cui è così luminoso.
Tamo tako jako pada sneg da su instalacije skoro odmah bile zatrpane.
Laggiù nevica talmente tanto che il campo è stato sepolto quasi subito.
0.48915410041809s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?